Nathyel Posted August 20, 2008 Share Posted August 20, 2008 Comme vous le savez, la bande annonce officielle d'Alerte Rouge 3 vient de sortir. De ce fait j'ai voulu prendre les devants afin de vous fournir en exclusivité inter-galactique la BA d'Alerte Rouge 3 en VO sous-titrée en français. A noter que Kaiser Scott a fait 80% de la traduction secondé par Darkhand et moi même, pour que celle-ci soit appropriée et adaptée aux expressions et aux sens de la langue de Molière. Merci à eux deux pour leur temps et leur excellent travail. Bon visionnage à tous. [dlm] [/dlm] Télécharger la version SD de cette vidéo: Bande Annonce AR3 VOSTF Version SD (55 Mo) (Clique droit et enregistrer la cible du lien sous) Link to comment Share on other sites More sharing options...
Vodka Da Smirnoffka Posted August 20, 2008 Share Posted August 20, 2008 Merci beaucoup, c'est du beau boulot même si j'avais compris ce qu'ils racontaient... Link to comment Share on other sites More sharing options...
LordZee Posted August 20, 2008 Share Posted August 20, 2008 Merci pour cette vidéo ! =p Bravo pour les Sous Titres =) Héhéhé ! Link to comment Share on other sites More sharing options...
Jul La Menace Posted August 20, 2008 Share Posted August 20, 2008 Pareil que vodka mais bravo à vous c'est du très bon boulot Link to comment Share on other sites More sharing options...
Yury_300 Posted August 20, 2008 Share Posted August 20, 2008 Avec les sous-titres, c'est bien mieux je trouve ! Link to comment Share on other sites More sharing options...
Gargeto Posted August 20, 2008 Share Posted August 20, 2008 EXCELLENT BOULOT. Merci beaucoup. Moi qui suis mauvais en anglais, j'apprécie les sous-titres énormément. Link to comment Share on other sites More sharing options...
Nathyel Posted August 20, 2008 Author Share Posted August 20, 2008 Oui j'ai pensé à toi Gargeto! ;) Link to comment Share on other sites More sharing options...
Darkhand Posted August 20, 2008 Share Posted August 20, 2008 Ah ouais, ça en jette au final, quand même ! Link to comment Share on other sites More sharing options...
MartinMb Posted August 20, 2008 Share Posted August 20, 2008 Super traduction les gars! Excellent travail! Je vais demander votre promotion dans le staff lol. Link to comment Share on other sites More sharing options...
Romano88 Posted August 21, 2008 Share Posted August 21, 2008 merci pour les sous-titres... y avait quelques trucs qui m'avaient échappé... pourvu que le doublage soit de qualité et garde les accents... pas comme ce qu'on peut voir avec les séries US... genre LOST... vraiment excelent ce trailer... Link to comment Share on other sites More sharing options...
LexRage77 Posted August 21, 2008 Share Posted August 21, 2008 Merci pour les traduc', on se sent moins lésés... Perso j'ai un peu peur de la VF comme toujours, je suis toujours plus prédisposé à une VOSTFR Link to comment Share on other sites More sharing options...
Nathyel Posted August 21, 2008 Author Share Posted August 21, 2008 Bon je vous ai fait une petite mise à jours avec la possibilité de télécharger celle-ci et de la visionner avec une qualité supérieur. Link to comment Share on other sites More sharing options...
Killian31 Posted August 21, 2008 Share Posted August 21, 2008 merci pour la traduction Link to comment Share on other sites More sharing options...
red scorpion Posted August 21, 2008 Share Posted August 21, 2008 Arg Une bande annoce comme ça ça me donne envie de me racheter un pc Merci pour la traduction les gars c'est vrai qu'une BA en VO sous titrée c'est le mieux du mieux Link to comment Share on other sites More sharing options...
Vodka Da Smirnoffka Posted August 21, 2008 Share Posted August 21, 2008 Vous plaignez pas, les doublages des films anglo sont toujours assez réussis, et pour ceux qui e ndoute je les invite a voir la différence de qualité du doublage avec les films russes qui sont toujours d'un lolesque effarant... Link to comment Share on other sites More sharing options...
Coasterwars Posted August 21, 2008 Share Posted August 21, 2008 Excellent ! Merci !!! Je fais Anglais Renforcé au lycée mais j'avoue que je suis dur d'oreille pour l'accent anglais, je n'arrive pas à m'y faire Je comprends rien (tout du moins pas grand chose). Link to comment Share on other sites More sharing options...
Voltigore Posted August 21, 2008 Share Posted August 21, 2008 Bien joué pour la traduction, c'est du rapide, mais il ne fallait pas se fatiguer, EA France nous aurait fourni une traduction rapide et correcte Link to comment Share on other sites More sharing options...
Nathyel Posted August 21, 2008 Author Share Posted August 21, 2008 mais il ne fallait pas se fatiguer, EA France nous aurait fourni une traduction rapide et correcte lol J'en doute un peu, car ils ne l'ont pas fait pour "La Fureur de Kane", ni même il me semble pour "Les Guerres de Tiberium" Link to comment Share on other sites More sharing options...
Voltigore Posted August 21, 2008 Share Posted August 21, 2008 C'etait une référence ironique a la traduction du trailer de Tibérium en retard de plusieurs mois et avec des erreurs de traduction. Link to comment Share on other sites More sharing options...
Nathyel Posted August 21, 2008 Author Share Posted August 21, 2008 Ah oki autant pour moi ^^ Link to comment Share on other sites More sharing options...
Apolyon Posted August 21, 2008 Share Posted August 21, 2008 Bravo !! ca roxx tout ca !! Link to comment Share on other sites More sharing options...
DarkTuner Posted August 21, 2008 Share Posted August 21, 2008 Bravo pour les soutitres Link to comment Share on other sites More sharing options...
Darkhand Posted August 21, 2008 Share Posted August 21, 2008 Je vais vite télécharger tout ça --> Link to comment Share on other sites More sharing options...
Dr Thrax Posted August 21, 2008 Share Posted August 21, 2008 (edited) magnifique ! moi je comprenais tout mais très utile pour confirme sa traduction personnelle Edited August 21, 2008 by Odyssee Link to comment Share on other sites More sharing options...
Corbak Posted August 21, 2008 Share Posted August 21, 2008 Beau boulot ! Link to comment Share on other sites More sharing options...
Odyssee Posted August 21, 2008 Share Posted August 21, 2008 D'après ce que je viens de comprendre, il y aurai une alliance entre les Russes et les Alliés contre le pays du soleil levant ? Belle traduction Link to comment Share on other sites More sharing options...
red scorpion Posted August 21, 2008 Share Posted August 21, 2008 Oui je pense que ça finira a la Youri où le Japon va se prendre une bonne dérouillée (bien fait!) Euh pardon mon ignorance méritant le buché mais quel est la premeiere musique (celle a l'apparition de Tanya)? J'ai écouté tout le lecteur du site mais je ne lai pas trouvé pourtant je suis sur de l'avoir deja entendu Link to comment Share on other sites More sharing options...
MartinMb Posted August 22, 2008 Share Posted August 22, 2008 C'est probablement une nouvelle musique. Link to comment Share on other sites More sharing options...
ikki31 Posted August 22, 2008 Share Posted August 22, 2008 Bonne traduction en tout cas Link to comment Share on other sites More sharing options...
Sangoten Posted August 22, 2008 Share Posted August 22, 2008 Exellente traduction ! bravo a vous les gars ! les japonais vont s'en prendre une ! et ca sera bien fait pour eux ,ces bouffeurs de sushis ! Link to comment Share on other sites More sharing options...
Nathyel Posted August 22, 2008 Author Share Posted August 22, 2008 Oui concernant la musique c'est une nouvelle, mais il est vrai qu'elle a un moment donné une ressemblance avec un autre titre, faut que je fouille ma collection de tous les morceaux d'AR1 et AR2... Link to comment Share on other sites More sharing options...
Coasterwars Posted August 22, 2008 Share Posted August 22, 2008 J'aimerais bien voir des Tankbusters sortir de terre, et des Tesla Troopers en action, dans les cinématiques. Et un Apocalypse broyant un autre char ! Mais ce qui me chiffonne là-dedans, c'est Tanya en blonde, et Natasha en brune ! Cela aurait dû être l'inverse ! Ces Américains, aucune jugeote... Bon, c'est vrai que, par exemple, dans Indiana Jones 4, la Soviet est brune avec les cheveux au carré, un peu comme Natasha. Mais bon, de là à faire devenir Tanya blonde, voilà quoi... Enfin, on ne va pas refaire le casting hein... Mais on n'a toujours pas vu Yuriko Link to comment Share on other sites More sharing options...
Sangoten Posted August 22, 2008 Share Posted August 22, 2008 Cepedant ,on peut voir l'agent de communication nippon.On dirait plus un medecin avec sa blouse ,qu'autre chose.Par contre,EVA assure un max ,et succède bel et bien à l'ancienne. Link to comment Share on other sites More sharing options...
Zéphyr Posted August 24, 2008 Share Posted August 24, 2008 J'ai pas eu l'occasion de regarder le jour de sa sortie, en revanche, je l'ai vu à la Game Convention. Il est tout simplement magnifique. Link to comment Share on other sites More sharing options...
BoneWerks Posted August 24, 2008 Share Posted August 24, 2008 Oui, j'ai vu sur la page d'accueil, très bon boulot. Link to comment Share on other sites More sharing options...
tchutch Posted August 25, 2008 Share Posted August 25, 2008 très bon taff Link to comment Share on other sites More sharing options...
LexRage77 Posted August 27, 2008 Share Posted August 27, 2008 Cepedant ,on peut voir l'agent de communication nippon.On dirait plus un medecin avec sa blouse ,qu'autre chose Elle me ferait plus penser à une scientifique en laboratoire ou en techno-armement, ce qui collerait bien avec la dépendance du Japon face aux hautes technologies. Link to comment Share on other sites More sharing options...
BoneWerks Posted August 28, 2008 Share Posted August 28, 2008 La fin est vraiment stylée, avec les n'avions Nippons qui sortent de l'eau Mais, dans la vidéo... Aux 00:55, Wtf? Link to comment Share on other sites More sharing options...
Apolyon Posted August 28, 2008 Share Posted August 28, 2008 Ce trailer me fait trépigner d'impascienceeeeeee !!!!!!!!!!!!!!! Zeeeeeeeee vveeeeeeeeuuuuuuuxxxx !!!! En tout cas l'armée japunaise (si vous me cherchez je suis déjà dehors) à la classe, malgrès que la tête horrible de son dirigeant. Link to comment Share on other sites More sharing options...
BoneWerks Posted August 28, 2008 Share Posted August 28, 2008 En tout cas l'armée japunaise (si vous me cherchez je suis déjà dehors) à la classe, malgrès que la tête horrible de son dirigeant. Bah c'est normal, il faut bien un moche mégalo, il y a bien Kane Link to comment Share on other sites More sharing options...
Recommended Posts