Jump to content
Command & Conquer SAGA

Doublage D'Alerte Rouge 3


Nathyel

Recommended Posts

Voilà vous l'attendiez, la voici:

Cette vidéo et la même que celle que notre cher Darky vous a posté sauf que j'y ai intégré la localisation française.

Je m'excuse pour la qualité moyenne de cette vidéo qui a été re-compressée

Merci à Naib Fedaykin pour sa contribution et son aide.

[dlm]

[/dlm]

Je vous laisse juge de la localisation française :rolleyes:

A noter que je possède à l'heure où je vous parle la version Premier :P

Link to comment
Share on other sites

  • Replies 94
  • Created
  • Last Reply

Top Posters In This Topic

O

M

G

.

.

.

Moi qui me faisais une joie de ce troisième Opus, j'en suis déçu à cause du doublage qui est ma foi fort ... médiocre, en comparaison de la version d'origine avec la voix des acteurs pleine d'intonation et de réalisme, cette version est morne et linéaire.

Mais malgré cela j'achèterai RA3 \o/

Link to comment
Share on other sites

j'adore la voix de l'empereur Japonais, elle vous dit rien???

Oui Général Carvil (Allié) de AR2, et oui l'acteur à juste changé son intonation. "Invasion Soviétique confirmé!" (avec le cure-dent dans la bouche)

Link to comment
Share on other sites

D'habitude j'aurais garde la VF mais la , c'est horrible en plus j'ai que certaines traductions n'etaient" pas tres bien" Donc Vo Sous titré francais semble etre mieux (euh par contre En VOST , les unités/batiments/pouvoirs auront leur noms originaux aussi ? ) Dsl j'ai l'habitude du VF only ...

Link to comment
Share on other sites

Ce n'est pas grave Heart, tu seras flagellé à coup de poireaux confits sur la place du village voisin ! ;)

Pour répondre, je dirais qu'à mon sens si tu choisis une VOSTF tu auras surement le nom des structures / troupes en VO également.

Mais bon, qui jouera verra :D

Link to comment
Share on other sites

En fait c'est comme pour un film.

Dans les saga CnC / RA, les cinématiques sont ici pour renforcer l'immersion du joueur-commandant dans l'univers de jeu.

Or un bon jeu d'acteur + une intonation de voix sont nécessaire pour que le fluide passe entre les personnages et le joueur.

Ici, même avec un bon jeu d'acteur ( il y a quand même du beau monde ), le rendu des voix n'est pas exceptionnelle quand on compare avec les voix originelles.

Ce qui nous est présenté est le côté soviétique, hélas aucun des protagonistes ne roule les "r" comme ils le font dans la VO.

Par ailleurs, les personnage russes depuis RA1 roulent les "r".

Edited by LexRage77
Link to comment
Share on other sites

Je ne vois pas pourquoi attacher trop d'importance sur les voix des cinématiques.

Une fois la campagne finie,on s'en fou,non?

Par contre,les voix des unitées au combat,sa c'est important,vu qu'on y joue tout le temps avec.

Je ne suis pas d'accord , j'adore les cinématiques , certaines meme je les revois plusieurs fois , en plus j'aime bien le sourire de Tim Curry ^^ il me fait toujours rire . Les unités dans le feu de l'action on n'y prête plus attention

Link to comment
Share on other sites

Bon j'amène ma corde ces voix sont réellement risibles! Z'auraient pus faire un effort merde... Enfin bon vive la VOSTFR maintenant (remarque ça changera pas mon avis :P)

Link to comment
Share on other sites

La vache, ils ont des voix ridicules ! Je sens que ça ne va pas être apprécié par la critique... :| Faut dire, Zelinsky avec la voix de Bruce Willis, fallait le faire...:rolleyes:

Euh..si ma mémoire est bonne, c'est bien la voix de Bruce Willis qui va avec le célèbre John Abruzzi de Prison Break. Franchement ça colle bien au parrain de la mafia mais pas au docteur maboule ^^ sûrement l'athmosphère...

Link to comment
Share on other sites

Pouah ... là franchement ... la version francaise est supra mauvaise ...

Ca sent le google translate à plein nez ce truc ... Déjà le "Electronic arts vous présente fièrement" au lieu d'un " EA est fier de vous présenter" et puis les cinématiques ! Quel gachis ! Même pas une pointe d'accent dans les voix des acteurs choisis. Ca sente le travail baclé.

Ce sentiment se renforce en voyant le nom des unités ...

Très très décevant tout cela ... Enfin, le jeu reste bon mais bon ... on se sent floué là :(

Link to comment
Share on other sites

Ousch ... Sans accents c´est vraiment bof... en plus dans Red Alert 1 et 2 les doublages etaient avec accents non? la ils ont voulut mettre des doubleurs connus pour doubler des gens connus... ca a finalement couté plus chere pour un resultat mediocre...

Bon je pense aussi que nous ne sommes pas habitués !

... Mais quand meme !

Link to comment
Share on other sites

Dans le 1 et le 2 les doublages étaient excellent et mieux synchronisés que le 3

Bruce willis pour le docteur fou russe ca colle pas trop.

A force de l'entendre on s'y habitue et si vous avez les VO en tête là c'est encore pire.

J'espère que la voix des alliés est mieux surtout la femme blonde qui est grrrrrr

Link to comment
Share on other sites

... désopilant... désespèrant... à se tirer une balle... ces doublages sont pour le moins ratés !! Zélinsky avec la voix de Bruce Willis, alors que mon padre regarde Die Hard derrière moi, ca fait bizard, très bizard ! La voix de Krukov est la pire des 3.... à se pendre... je vais me faire vendeur de corde à noeuds coulant pour EA, je devrais avoir une grosse demande...

Link to comment
Share on other sites




×
×
  • Create New...