Voltigore Posted March 21, 2008 Share Posted March 21, 2008 (edited) En surfant un peu j'ai trouvé un site dévoilant quelques images: http://www.play3station.net/article-17958608.html Au menu l'écran principal du jeu: le cyborg sur la dépouille de l'exosoldat "berk une image de propagande noddie n'aurait pas fait mieux" :mad: Un briefing de mission a Rio Screen du début de la mission avec Kane vous parlant. Menu escarmouche avec nom des sous faction en français. "Vengeance 17" "Domination 59" pour les Scrins :| Tchutch c'est authentique? ou c'est un fake ça m'étonnerait mais bon on est a l'abri de rien sur le net. Edited March 21, 2008 by voltigore Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
Tehnloss Posted March 21, 2008 Share Posted March 21, 2008 OHHHH ! Nice ! En tout cas le briefing donne envie... plus que quelques jours... Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
Moody Posted March 21, 2008 Share Posted March 21, 2008 Steel Talon est appelé Griffes d'acié ? hum .... bref tant que sa casse tout ............ Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
Revan Posted March 21, 2008 Share Posted March 21, 2008 Si c'est un Fake, c'est très bien fait en tout cas.....ça m'étonnerai mais soyons méfiants..... steel Talons=griffes d'acier, pfffff, ça le fait pas..... Bon, je le veuuuuuuuuuuuuuuuuux ce jeu.... Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
silencer Posted March 21, 2008 Share Posted March 21, 2008 (edited) Je pense pas que c'est un fake, mais où aurait il obtenu le jeu? en francais de surcroit... En tout cas c'est alléchant !! EDIT : ok j'ai rien dit, le jeu est effectivement disponible... enfin là où je pense :-/ Edited March 21, 2008 by silencer Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
Atlantis Posted March 21, 2008 Share Posted March 21, 2008 je l'achete le jour de sa sortie, meme si je vais perdre au début , car je devrai m'habituer a combattre mes pauvres mammouths :( Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
Jul La Menace Posted March 21, 2008 Share Posted March 21, 2008 belle recherhce sa doit surement pas être un fake, c'est beaucoup trop bien fait Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
Moody Posted March 21, 2008 Share Posted March 21, 2008 et hammerhead ils vont l'appelé commen ? tete de marteau ? Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
Tehnloss Posted March 21, 2008 Share Posted March 21, 2008 J'aime les traductions en français, ça donne un coté rétro. Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
MartinMb Posted March 22, 2008 Share Posted March 22, 2008 (edited) Trop cool ! (sauf les traductions en français des sous-factions lol) J'adore le fait qu'on doivent conduire les villes à des insurections contre les impérialistes du GDI. Longue vie à la Conférie ! et hammerhead ils vont l'appelé commen ? tete de marteau ? LOL ! Edited March 22, 2008 by MartinMb Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
Silk Posted March 22, 2008 Share Posted March 22, 2008 Domination-59, Vengeance-17, Griffes d'acier ?!? Soit les traducteurs d'Elec'Arts ont encore fumé, soit ils ont pas bossé correctement. Laissez-nous les nom anglais EA, ne laissez-pas ces horribles traductions voir le jour ! Et surtout : ne traduisez pas tout comme Blizzard le fait avec WoW, détruisant la saga (franchement, vous préférez Stormwind ou Hurlevent ? Tyrande Whisperwind ou Tyrande Murmurevent ?) ! Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
tchutch Posted March 22, 2008 Share Posted March 22, 2008 autant es deux scrin sont bizarres autant Steel Talons veut en effet dire griffes d'acier. sinon ce n'est pas un fake je confirme Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
BoneWerks Posted March 22, 2008 Share Posted March 22, 2008 Arf...Ils auraient dus garder "voyageur" pour les scrins, maintenant on dirait que les deux factions sont bourrines à l'extrême! Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
Moody Posted March 22, 2008 Share Posted March 22, 2008 Tchutch' tu n'aurai pas d'info concernant la traduction du Hammerhead parce que là, je commence a me posé des questions ..... :/ Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
tchutch Posted March 22, 2008 Share Posted March 22, 2008 non pas encore... j'aurai toutes les traductions lundi ou mardi par Ea Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
BoneWerks Posted March 22, 2008 Share Posted March 22, 2008 Je pense que le Hammerhead restera ainsi...Sinon ils auraient fait pareil pour le predator, qui serait devenu prédateur Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
Eomer Posted March 22, 2008 Share Posted March 22, 2008 cool! faut vraiment que je le précommande a la fnac aujourd'hui moi >< Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
Coasterwars Posted March 22, 2008 Share Posted March 22, 2008 Bah les traduction françaises, ça fait toujours pourri dans les jeux... Remarque, en anglais, pour les anglais, peut-être qu'ils trouvent ça nul aussi, certains noms d'unités... Sinon, vivement jeudi prochain ! Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
Jul La Menace Posted March 22, 2008 Share Posted March 22, 2008 le fait est que l'anglais est une langue qui se prête mieux pour la guerre, le français est plus poétique voila pourquoi les traductions en francçais font cloche Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
Gargeto Posted March 22, 2008 Share Posted March 22, 2008 Merci pour le lien Voltigore. J'aime beaucoup le menu principal bien que vive le GDI. Par contre sur le screenshot des escarmouches, j'espère qu'il y a une vidéo comme dans TW et non juste une image de la main noire car j'adore la vidéo du menu escarmouche, elle est trop belle^^ Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
Voltigore Posted March 22, 2008 Author Share Posted March 22, 2008 Pour les Griffes d'aciers, j'aurais preféré "Serres d'acier" serre = oiseau de proie = symbole GDI ça arais sonné mieux que griffe d'acier et meme mieux que la VO Par contre "Domination 59": ça pourrais faire penser a une boite Sado-Maso à Lille Bon ok sur ce coup la je prend la porte Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
Silk Posted March 22, 2008 Share Posted March 22, 2008 Non non, c'est triste mais tu as un peu raison. Tchutch : Griffes d'acier et peut-être la traduction exacte, mais en français c'est 65715676^78 fois moins impressionnant qu'en Anglais. coasterwars a raison : les noms français sont pas faits pour les armes. (Par exemple le Leclerc, ça a beau être un bon char, je trouve que son nom sort des abysses infernales du manque de bon goût extrême !) Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
Voltigore Posted March 22, 2008 Author Share Posted March 22, 2008 (edited) Pour le Leclerc ils ont reprit le nom d'un militaire pour lui rendre hommage, c'est rependu comme le M2A2 Bradley ou le Char M60 Patton. Edited March 22, 2008 by voltigore Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
Hellfire Posted March 22, 2008 Share Posted March 22, 2008 ce qui est bien avec le nod c'est que même en français ça peut le faire... Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
tchutch Posted March 22, 2008 Share Posted March 22, 2008 rafale, mirage sont des noms français corrects Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
Silk Posted March 22, 2008 Share Posted March 22, 2008 (edited) Je parlai d'une règle générale ... Evidemment qu'il y a des noms français corrects. Mais niveau traduction, étant donné qu'on est dans de la fiction, on peut se permettre de mettre des noms sympas ... Si les traductions françaises sont "pourries", pourquoi les utiliser ? Edited March 22, 2008 by Silk Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
Hellfire Posted March 22, 2008 Share Posted March 22, 2008 ptet parceque mélanger l'anglais et le français c'est pas classe...ou peut-être aussi pour conserver la langue française (les mélanges français-anglais nuisent à la langue...). C'est comme les mots comme week-end, etc... à force d'utilise l'anglais on prle presque plus français XD Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
Killian31 Posted March 22, 2008 Share Posted March 22, 2008 vivement qu'il sorte je sans que je vais adorer Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
Tehnloss Posted March 22, 2008 Share Posted March 22, 2008 le fait est que l'anglais est une langue qui se prête mieux pour la guerre, le français est plus poétique voila pourquoi les traductions en français font cloche La plupart des terme militaire sont d'origine italienne ou latine (commando, fusil,...). Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
Coasterwars Posted March 22, 2008 Share Posted March 22, 2008 (edited) Ce qui est bien c'est les noms d'animaux ou mythologiques : Titan, Lycaon, Mammouth... Là ça va pour tout le monde ; et dans TW, il y a bien Venom, Predator, Juggernaut... Mais ce serait mieux qu'ils laissent tous les noms en anglais, ou tout du moins les factions. Parce-que je préfère Zone Troopers à Exosoldats, mais ça, ça va encore, c'est pas trop choquant. Escadron Ballistique, par contre, c'est nul ! Edited March 22, 2008 by coasterwars Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
Silk Posted March 22, 2008 Share Posted March 22, 2008 C'est vrai que l'Escadron ballistique m'avait choqué au début ...et ça me fait tilter un peu encore aujourd'hui. Le nom de Militants (bien trouvé) ou encore Fanatiques, par contre, c'est beau comme une tartine de miel interprêtée au violon (la simplicité a son charme ...). 'Fin en tout cas, ça donne tout de suite une idée des soldats. Ballistique, un joueur moyen cherche dans le dictionnaire ...ou pas. Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
Jul La Menace Posted March 22, 2008 Share Posted March 22, 2008 ba moi c'est pour cela que j'aurais voulu avoir le jeu en version anglaise Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
Coasterwars Posted March 22, 2008 Share Posted March 22, 2008 (edited) Effectivement. Pour le NOD, étant une faction "religieuse", les termes utilisés ne choquent pas. Mais par contre, pour le GDI qui est un peu (beaucoup) bourrin, ça fait pitié... Edited March 22, 2008 by coasterwars Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
Voltigore Posted March 22, 2008 Author Share Posted March 22, 2008 Quelques images interessantes: Peur des aliens? Une revenante On a retrouvé Philadelphia Neige? Bientot dans PLAYGDI Regardez le logo du soldat nod Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
Tehnloss Posted March 22, 2008 Share Posted March 22, 2008 Escadron Ballistique, par contre, c'est nul ! J'aime, ça m'a fait penser à StarShipTrooper et les Infanteries mobiles (ne me demandez pas pourquoi, je l'ignore. peut-être à cause des scrin ?) Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
Revan Posted March 22, 2008 Share Posted March 22, 2008 Interessant tout ça, mais....de quel logo tu parle, sur la dernière image? Et Killian...interessant...... Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
Atlantis Posted March 22, 2008 Share Posted March 22, 2008 que du bon en perspective Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
Voltigore Posted March 22, 2008 Author Share Posted March 22, 2008 Regardez la forme du casque, l'icone ressemble au soldat du Nod de TS. Une dernière pour la route avec un soldat GDI Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
Coasterwars Posted March 22, 2008 Share Posted March 22, 2008 Trop fort le bout de la station Philadelphia ; la neige, super ! Et comment on fait pour activer la marque autour de l'unité, je n'ai pas ça dans TW ?? Il faut aller dans les paramètres sûrement, mais quel bouton ? Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
MartinMb Posted March 22, 2008 Share Posted March 22, 2008 LOOOOOOL Philadelphia ! Hey l'icone du soldat Nod ressemble à celui de TS Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
Recommended Posts
Join the conversation
You can post now and register later. If you have an account, sign in now to post with your account.