Tehnloss Posted November 11, 2008 Share Posted November 11, 2008 [justify]Cette langue que nous chérissons tous, qui rime partout autour du globe comme la langue de l'amour, recèle quelques anecdotes saugrenues et quelques expressions des plus étranges. Voici l'expression qui m'a fait créer le sujet, il y a un moment j'ai appris l'origine de cette expression et ceci m'a plutôt étonné. Après l'avoir lues plusieurs fois sur le forum je n'es plus pu me retenir et je vous expose désormais sa vrai signification. Cette fameuse expression autour de laquelle je m'emploie à périphraser depuis quelques lignes est "Se mettre le doigt dans l'œil". Elle signifie bien entendu "Se tromper" mais l'étrangeté n'est pas là, elle est dans la signification du mot œil. Si à notre époque le mot œil désigne bien le globe oculaire, au Moyen-Age le mot œil, dans le langage populaire, désignait un orifice situé dans le bas des reins sur la face postérieure du corps. Et maintenant l'expression "Se mettre le doigt dans l'œil jusqu'au coude" prend un sens tout à fait glauque. Notez qu'une autre explication relative à un signe de croix mal exécuté est souvent donné mais est postérieure à l'explication développée plus haut, sans doute l'église ne voyait pas d'un bon "œil" cette expression. Et vous, connaissez-vous d'autres expressions du même genre ?[/justify] Link to comment Share on other sites More sharing options...
LexRage77 Posted November 11, 2008 Share Posted November 11, 2008 (edited) Il y a beaucoup d'expressions du sens figuré, mais hélas je ne connais pas ce qui les a donné, ni si elles voulaient dire la même chose autrefois. ( en plus j'ai une flegme de tous les diables qui m'empêche de chercher ) Peut-être celle-ci: "On va pas attendre 107 ans !" est au départ typiquement parisienne. 107 ans est il me semble le temps qu'il a fallu pour bâtir Notre-Dame. Edited November 11, 2008 by LexRage77 Link to comment Share on other sites More sharing options...
Sulfuric Posted November 11, 2008 Share Posted November 11, 2008 Tien une occasion de ressortir mon dictionnaire des proverbes, sentences et maximes Link to comment Share on other sites More sharing options...
odd Posted November 11, 2008 Share Posted November 11, 2008 107 ans est il me semble le temps qu'il a fallu pour bâtir Notre-Dame. Ah c'est pas la guerre de 100 ans ? Link to comment Share on other sites More sharing options...
Otheym The Fedaykin Posted November 11, 2008 Share Posted November 11, 2008 y'a aussi le sens original du "con" Link to comment Share on other sites More sharing options...
LexRage77 Posted November 11, 2008 Share Posted November 11, 2008 C'est possible Odd, il faudrait vérifier; c'est juste que la version Notre-Dame m'a été remonté aux oreilles plusieurs fois. Link to comment Share on other sites More sharing options...
Kaiser-Scott Posted November 12, 2008 Share Posted November 12, 2008 (edited) Mettre la charrue avant les gueux (jeu de mot personnel) Tehnloss pour moi le français étant la langue de l'amour n'est qu'un mythe pour touriste ou autre. Le français est plutot une langue bien salace. Mais bon dire des choses salaces en français sonne bien plus classe et romantique que de le dire en anglais ou en allemand. Exact Othyem le mot con signifie le vagin. L'expression a été dérivé pour désigner un boulet, blaireau... [justify]“ Con ” est une insulte utilisée en français qui est destinée à identifier une personne comme étant stupide, naïve ou désagréable, de même que ses dérivés “ connard ” et “ connasse ”. Con a aussi un emploi impersonnel, souvent dépréciatif. Le mot “ connerie ” est formé sur le mot “ con ”. “ Con ” est un mot français vulgaire qui désigne à l´origine le sexe de la femme. Étymologie Étymologie latine Con provient de l´étymon latin cunnus (vulve). Au Moyen Âge, les diminutifs connil et connin (latin cuniculus) désignaient le lapin ainsi que les conduits et tuyaux, pour être remplacé par le nom actuel de l´animal (de laperau) vers le XVe siècle en raison de l´usage persistant de l´acception vulgaire de con et connin, attestée dès le XIIe siècle dans le Roman de Renart. Le nom de l'animal a été conservé dans de nombreuses langues romanes : conejo en castillan, coniglio en italien, conill en catalan, coelho en portugais, konijn en néerlandais. Il a d´ailleurs été emprunté par l'anglais — ainsi qu´une partie importante des langues germaniques — via l'ancien français : coney, d´usage courant jusqu´au XIXe siècle. En castillan, l´étymon cunnus a produit coño qui est l'équivalent de notre con moderne, en toutefois moins vulgaire ; coney ou cony possède aujourd'hui cette acception en sus du sens animalier. Le portugais conho est un faux cognat ; dérivé cuneus, il n'a pas cette signification. Vers le XIXe siècle le vocable français prend un sens figuré injurieux et se met en place une construction adjectivale. L'emploi était alors misogyne, exploitant l'impuissance et la passivité du sexe féminin de l´imaginaire collectif. Aujourd'hui, l´absence fréquente d´accord en position d´attribut ou d´apposition (par exemple Elle est con.) rappelle l'origine nominale de l'expression, sans qu'il soit toutefois fait référence consciente à la vulve. L'ancienne acception physiologique est aujourd'hui en voie d'obsolescence. Lien avec leurs équivalents germaniques La parenté indo-européenne avec kut (néerlandais) et cunt (anglais) n'est pas établie. Cunnus provient en effet en proto-indo-européen soit de kust- (intestin, rein, vessie), soit de sker- (couper), soit de keu- (cacher). Les origines possibles de l´étymon germanique kunton donnant cunt sont : gwneH2/guneH2 (femme, cf. gynécologie, queen) soit *gen/gon (créer, devenir, cf. génétique, gamète) ou bien geu- (creux, cavité), d'après la loi de Grimm. Toutefois certains relient le kunton au latin cuneus (coin), un cognat possible de cunnus/con. Mots dérivés Le dérivé déconner avait jusqu'à la fin du XIXe siècle le sens premier de se retirer, sens qu'il a complètement perdu aujourd´hui. Son contraire enconner, signifiant pénétrer, composé sur le même mode qu'enculer, est aujourd´hui pratiquement désuet et réservé à la littérature érotique. Connard est formé par suffixation avec l´affixe péjoratif -ard mais il est possible que le mot ait été influencé par cornard ; il n'a, lui, qu'un sens uniquement figuré. Connasse, en revanche, désignait au départ et jusqu'au XXe siècle une prostituée de bas étage ou inexperte. Son sens figuré de femme sotte est attesté dès le XIXe siècle. Conneau et ses variantes graphiques connaud et connot, synonymes de connard, sont devenus obsolètes au cours du XXe siècle. Les autres dérivés modernes, utilisés dans le sens figuré uniquement sont : déconnage et déconne pour l'action de débiter ou faire des sottises, déconneur pour celui qui aime à les dire ou à les faire, connement en tant qu'adverbe et connerie pour chose stupide ou sans intérêt. Les patronymes “ Conne ”, “ Connard ”, “ Connart ” et variantes n'ont aucun rapport étymologique avec le mot “ con ” : en Europe continentale, ils proviennent du germanique con(hardt) signifiant “ brave et dur ” (à rapprocher du néerlandais koen, “ courageux ” et de l'anglais hard, “ dur ”). Chez les personnes d´origine irlandaise, Connard et Connart sont des dérivés de Connacht.[/justify] Edited November 12, 2008 by Kaiser-Scott Link to comment Share on other sites More sharing options...
Entheral Posted November 12, 2008 Share Posted November 12, 2008 et ben sa alors ^^ Link to comment Share on other sites More sharing options...
Otheym The Fedaykin Posted November 12, 2008 Share Posted November 12, 2008 Il est brave Link to comment Share on other sites More sharing options...
Vodka Da Smirnoffka Posted November 12, 2008 Share Posted November 12, 2008 LOOOOOOOL excellent Otheym Link to comment Share on other sites More sharing options...
Entheral Posted November 12, 2008 Share Posted November 12, 2008 Ca c'est plutot pas mal ^^ Link to comment Share on other sites More sharing options...
Zéphyr Posted November 13, 2008 Share Posted November 13, 2008 Tiens j'avais ça en avatar fut un temps. Link to comment Share on other sites More sharing options...
Sulfuric Posted November 13, 2008 Share Posted November 13, 2008 et ça t'allais plûtot bien ?? (PS : c'est une question hein xD) Link to comment Share on other sites More sharing options...
Zéphyr Posted November 13, 2008 Share Posted November 13, 2008 En effet. Link to comment Share on other sites More sharing options...
Mechanical_man Posted November 14, 2008 Share Posted November 14, 2008 totalement d'accord avec Zéphyr ^^ Link to comment Share on other sites More sharing options...
CnCBoy Posted November 15, 2008 Share Posted November 15, 2008 Je suis totalement d'accord avec Zephyr aussi. Link to comment Share on other sites More sharing options...
Kasashnikov Posted November 15, 2008 Share Posted November 15, 2008 Comme on dit aussi "être de mauvaise humeur" : cela vient du moyen âge ou l'on croyait que le moral était lié aux humeurs (humeur qui est en réalité le liquide des globe oculaire). Link to comment Share on other sites More sharing options...
Recommended Posts